曹操《步出夏门行冬十月》翻译注释和鉴赏

0人浏览日期:2021-12-13 14:25:06
  三国历史作为中国历史中不可或缺的一部分,有着它独特的魅力,今天三国历史频道就给大家来说一说三国中的故事,欢迎大家阅读。

曹操《步出夏门行冬十月》翻译注释和鉴赏

    【

原文】

  

冬十月

  孟冬十月,北风徘徊,

  天气肃清,繁霜霏霏。

  鵾鸡晨鸣,鸿雁南飞,

  鸷鸟潜藏,熊罴窟栖。

  钱镈停置,农收积场。

  逆旅整设,以通贾商。

  幸甚至哉!歌以咏志。

  【

注释】

  (1)孟冬:指冬季的第一个月,即农历十月。

  (2)徘徊:指北风来回不停的刮,此句用拟人的手法。

  (3)霏霏:到处都是,形容霜下的很大。

  (

  北海酬恩日,神亭酣战时。临终言壮志,千古共嗟咨!

4)鵾鸡:鸟名,似鹤。

  (5)鸷鸟:凶猛的鸟。如鹰鹯之类。

  (6)钱镈:古代的两种农具,这里指代农民。

  (7)逆旅:古义指迎接,后来引申为旅店。

  (8)贾商:商贾,商人。

  【

翻译】

  初冬十月,北风呼呼地吹着,

  气氛肃杀,天气寒冷,寒霜又厚又密。

  鹍鸡鸟在清晨鸣叫着,大雁向南方远去,

  猛禽也都藏身匿迹起来,就连熊也都入洞安眠了。

  农民放下了农具不再劳作,收获的庄稼堆满了谷场。

  旅店正在整理

  是以不得慕虚名而处实祸也 ----罗贯中

布置,以供来往的客商住宿。

  我能到这里是多么的幸运啊,高诵诗歌来表达自己的这种感情。

  【

鉴赏】

  这首诗写于初冬十月,时间比前首稍晚。前八句写初冬的气候和景物。“鹍鸡”,鸟名,形状象鹤,羽毛黄白色。北风刮个不停,严霜又厚又密,鹍鸡晨鸣,大雁南飞,猛禽藏身匿迹,熊罴入洞安眠,肃杀严寒中透出一派平和安宁。中四句写人事。钱、镈,两种农具名,这里泛指农具。“逆旅”,客店。农具已经闲置起来,收获的庄稼堆满谷场,旅店正在整理布置,以供来往的客商住宿,这是一幅多么美妙的图景!诗篇反映了战后在局部地区人民过上的安居乐业的生活,及诗人要求国家统一、政治安定和经济繁荣的理想。朱乾说:“《冬十月》,叙其征途所经,天时物候,又自秋经冬。虽当军行,而不忘民事也。”

相关人物:曹操 

了解更多三国故事,欢迎继续关注三国历史频道更多有关三国的内容。

小猪胖胖生病了峨眉山猴传说救我三只蚊子与一只阴影一毛钱的玫瑰高考冲刺励志文章农历7月15鬼节需要注意的事情奇迹!植物人妈妈生子人命客服请等一分钟复仇上司很穷玛雅神谱之玉米神族巴士拉银匠哈桑的故事没“贡献”的田鼠浙江女子尽封王投鼠忌器的故事敬谢不敏的成语故事别把工作当做娱乐热爱自然、尊重自然:大熊抱抱憋屈的关云长,憋屈的武侠电影把“死”字放在心头无法欺瞒的城隍乌鸦与蜀鸡的故事遗失之物开水烫伤了小猴子叶公好钱鸡王画虎马超瞄准曹操的“斩首行动”致命的暗喻