曹操《短歌行》的翻译注释和赏析

0人浏览日期:2021-12-14 13:20:59
  三国历史作为中国历史中不可或缺的一部分,有着它独特的魅力,今天三国历史频道就给大家来说一说三国中的故事,欢迎大家阅读。

曹操《短歌行》的翻译注释和赏析

  【

诗歌原文】:

  (一)

  对酒当歌,人生几何?

  譬如朝露,去日苦多。

  慨当以慷,幽思难忘。

  何以解忧,唯有杜康。

  青青子衿,悠悠我心。

  但为君故,沈吟至今。

  呦呦鹿鸣,食野之苹。

  我有嘉宾,鼓瑟吹笙。

  明明如月,何时可掇?

  忧从中来,不可断绝。

  越陌度阡,枉用相存。

  契阔谈宴 ,心念旧恩。

  月明星稀,乌鹊南飞,

  绕树三匝,何枝可依?

  山不厌高,海不厌深,

  周公吐哺,天下归心。

  【

诗歌注释】:

  ①对酒当歌:面对着酒和歌。当,也是面对的意思。②朝露:汉代人常以朝露比喻人的年命之短,可参看汉乐府《薤露》。③去日苦多:对过去了的时日太多而感到痛苦,亦即伤心人命短暂之意。④慨当以慷:当慨而慷。以,同而。 ⑤幽思:深藏着的心事 ,即“忧世不治”。 ⑥杜康:相传是我国最早发明酿酒的人,这里即用以代指酒。 ⑦青衿:周朝时学子的服装,用在诗里代指学子, 这里是指有智谋、有才干的人。衿,衣领。 ⑧悠悠:形容思念的深沉和久长。 ⑨沉吟:低声吟咏,指深切怀念和吟味的样子。《诗经 ·郑风·子衿》里有一段说:“青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?”原是一首写男女恋情的诗,曹操在这里把它加以变化, 用以表示自己对贤才的思念。 ⑩苹:艾蒿。 ⑾鼓:弹奏。《诗经·小雅·鹿鸣》:“呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。” 这是一篇诚恳热情地欢宴宾客的诗。曹操在这里取其成句以表示自己期待贤才的热诚。 ⑿掇:同辍(Chù0),停止,断绝。月光不 可阻塞断绝,以比喻人的忧思不能抑止。掇,一作拾取、捉取。以月光不可捉取比喻忧思不可排除。 ⒀越陌度阡:古谚有所谓“越陌度 阡,更为客主”,是说友朋之间互相过从的事;曹操这里用其成句以言贤士之远道来投。 ⒁枉用相存:如同说“屈尊贤士们来光顾我。 ”枉,枉驾,屈

  吾乃常山赵子也,谁敢于我决一死战? ----赵云

驾。存,存问。 ⒂契阔谈宴:即宴谈契阔,在欢乐的宴会上畅叙离别怀念之情。宴,同讌。契阔,本义是两件东西放在 一起的相合(契)与不相合(阔),后来用以代指人的会合与离别。这里用为单指离别。 ⒃旧恩:旧日的友好情谊。 ⒄匝(zā扎) :周。乌鸦绕树无枝可依,以喻乱世中人才的无处依托。当时中原地区战乱频仍,有许多人士南逃依附刘表或孙权。 ⒅厌:满足。《管 子·形势解》:“海不辞水,故能成其大;山不辞土石,故能成其高;明主不厌人,故能成其众;士不厌学,故能成其圣。”曹操的“山 不厌高,海不厌深”就从这里化来。 ⒆吐哺:吐出口中正在咀嚼的食物,指中途停止吃饭。《韩诗外传》卷三记载周公曾说:“吾,文 王之子,武王之弟,成王之叔父也,又相天下,吾于天下亦不轻矣。然一沐三握发,一饭三吐哺,犹恐失天下之士。”《史记·鲁世家》 中也有与此大致相同的文字。这里曹操显然是以周公自命的。

  【

诗歌翻译】

  面对美酒伴以高歌,人生短暂岁月几何?

  好像晨间的露水一般,过去荒废的日子已经太多,所剩下的已经不多。。。。。。

  听着席上的歌声慷慨激昂,心中的忧愁却难以遗忘

  用什么来排解忧愁?只有那美酒名曰“杜康”。

  “青青”的是您的衣襟,悠悠的是我的愁心。

  只是因为您的缘故,让我轻声吟诵至今。”

  “‘呦呦’的是麋鹿在鸣叫,因为取食到了野外的苹草。

  正是因为我有高贵的客人,演奏起瑟琴吹奏起笙笛”

  明亮得如同天上的月亮,什么时候我才能够摘取?

  忧伤正从中而来,连绵不绝从未停止。

  越过田间交错的小路,屈就了您前来拜访。

  久别重逢长谈畅饮,心中重温着往日的恩情。

  月亮皎洁星星稀疏,乌鸦向南飞去。

相关人物:曹操 曹植 刘表 孙权 

了解更多三国故事,欢迎继续关注三国历史频道更多有关三国的内容。

食堂惊魂一箭双雕鬼斧神工的成语故事乌鸦与狗鄂温克族的火神节孤单的老头和老太婆的故事牛顿不谦虚动物搞开发《隆中对》才是诸葛亮失败的罪魁祸首小熊猫学礼貌可爱有趣的童话小故事贪吃小猪妄自尊大的狼自相矛盾的故事非洲猴面包树上的快乐日子永生龙王扇枕温被的故事归马放牛大雁和知了小象吹泡泡再见,老蓬的故事爱乱生气的小狮子李承乾黄大仙儿问一得三的故事三星老总鞠躬两小时曹操一生枉杀了多少无辜生命曹丕三路伐吴为母祝寿的游魂城里老鼠请乡下老鼠小乌龟的妙计