曹丕《短歌行》背景与注释

0人浏览日期:2021-12-24 18:17:13
  历史一直都是大家晶晶乐道的话题,今天国历史频道就给大家来说说三国,如果有什么问题欢迎大家讨论

  短歌行〔1〕

曹丕《短歌行》背景与注释

  【原文】

  仰瞻帷幕〔2〕,俯察几筵〔3〕

  其物如故〔4〕,其人不存

  神灵倐忽〔5〕,弃我遐迁〔6〕

  靡瞻靡恃〔7〕,泣涕连连〔8〕

  呦呦游鹿〔9〕,草草鸣麑〔10〕

  翩翩飞鸟,挟子巢枝〔11〕

  我独孤茕〔12〕,怀此百离〔13〕

  忧心孔疚〔14〕,莫我能知〔15〕

  人亦有言,忧令人老〔16〕

  嗟我白发〔17〕,生一何蚤〔18〕

  长吟永叹,怀我圣考〔19〕

  曰仁者寿〔20〕,胡不是保〔21〕

  【背景】:

  此诗作于曹操逝世的建安二十五年,亦即延康元年。本诗为曹丕的思亲之作。全诗通过议论、抒情,反复倾诉了失去父亲的悲哀和对父亲的深切怀念。不过近人黄节有异议:“延康元年七月,军次于谯。大飨六军和父老百姓。设伎乐百戏。是时武帝崩才数月。而文帝纵乐如此。乃知此诗词虽哀切,而全属伪饰也。”

  【注释

  1《短歌行》为乐府诗旧题,属《相和歌·平调曲》。乐府诗里尚有《长歌行》,长短之分别,当做乐律而不再篇幅。

  2仰瞻:抬起头来谦恭的观看。意同“瞻仰”。

  3俯察:低下头来仔细的看。几:矮小的桌子,古代人用以倚凭身体。筵:竹席。

  4如故:同原来一样。

  5倏忽:疾速。

  6遐迁:远离。此指创出去世。

  7靡瞻靡恃:没有企望了,没有依靠了。靡:没有。恃:依靠。

  8泣涕连连:泣涕:眼泪。连连:泪流不止的样子。

  9呦呦:鹿的叫声。

  10草草:心不能安定。

  11挟子巢枝:鸟携带着幼雏栖息在巢里。枝:筑巢之物。

  12孤茕:孤独。茕:指孑身一人。

  13百离:种种痛苦。离,同“罹难”,忧苦。

  14忧心孔疚:内心忧愁的及其痛苦。孔,甚,很。疚,病痛。

  15莫我能知:没有人能够知道我的悲伤。

  16忧令人老:令,使。

  17嗟:叹息。

  18蚤:同“早”。

  19圣考:指曹操。父死称“考”。圣:对先父的敬词。

  20仁者寿:语出《论语·雍也》

  21胡不是保:为什么我父亲不能像仁者那样长

  人情势利古犹今,谁是英雄是白身?

寿呢!

相关人物:曹丕 曹操 

欢迎大家继续关注三国历史频道,阅读更多三国故事/历史/人物事件!

一诺千金死人的温度10美分的回报小猴子摘桃子流浪猴在哪里正月十五吃馄饨小挖掘机找工作血色洗礼1奥巴马的贴身保镖不要踩井盖鸭妈妈找蛋的故事巧计惩贪官迫不得已多多益善的成语故事大禹治水的神话故事新三国团队庞大 良驹身价三十万老鼠过年惊悚故事之书咒校园恐怖它就在水里不可替代的爱东晋开国皇帝司马睿是名相诸葛亮的远亲照镜子的小猪不分飞 一个感人的故事多多、美美和圆圆:小老鼠一家过新年言人人殊志怪故事之鸡异伟大的母爱的故事好看的宝宝睡前故事妮妮和小鱼名缰利锁的故事一窍不通的成语故事